Urdu To English Sentences

Spoken English Sentences with Urdu Translation |100 PDF

Spoken English Sentences with Urdu Translation |100 PDF
Written by ilmist@admin

Spoken English Sentences with Urdu Translation |100 PDF Important common English Sentences for daily Life Conversations PDF for Daily Spoken English Sentences http://windhampharmacy.com with Urdu and Hindi Translation Learn Spoken English Sentences with Urdu Translation 




Spoken English Sentences

He is intelligent as well as hardworking. وہ ذہین بھی ہے اور محنتی بھی۔
He said that he was busy. اس نے کہا کہ میں مصروف ہوں۔
He had no money that is why I paid the bill. اس کے پاس پیسے نہیں تھے اس لیے میں نے بل دیا۔
Work hard otherwise you will fail. محنت کرو ورنہ فیل ہو جاؤ گے۔
Either you or Asif stolen my book. تم نے یا آصف نے میری کتا ب چوری کی ہے۔
She asked me if I was ok. اس نے مجھ سے پوچھا آیا کہ میں ٹھیک ہوں۔
As I was free I went there. چونکہ میں فارغ تھا اس لیے وہاں چلا گیا۔
Although he is rich yet he is miser. اگرچہ وہ امیر ہے لیکن پھر بھی کنجوس ہے۔
Walk fast lest we should miss the train. تیز چلو کہیں ایسا نہ ہو کہ ہم بس سے رہ جائیں۔
He is so weak that he can’t walk. وہ اتناکمزور ہے کہ چل بھی نہیں سکتا۔
I need another blanket. مجھے ایک اور کمبل چاہیے۔
Wake me up at Five O clock. مجھے پانچ بجے جگا دینا۔
I have to go to Faisalabad. مجھے فیصل آباد جانا ہے۔
All is fair in love and war. پیار جنگ میں سب کچھ جائز ہے۔
Extolling you at your face is flattery. منہ پر تعریف کرنا خوشامد ہوتی ہے۔
I often meet her. میں اسے اکژ ملتا ہوں۔
She told you twice. اس نے تمہیں دو دفعہ بتایا۔
He seldom comes here. وہ کبھی کبھار یہاں آتا ہے۔
When will you leave? تم کب روانہ ہوگے؟
I know where he lives. مجھے معلوم ہے کہ وہ کہاں رہتا ہے۔
She is peeping through the window. وہ کھڑکی سے جھانک رہی ہے۔
He got off the bus. وہ بس سے اترا۔
He has no house to live in. اس کے پاس رہنے کیلئے گھر نہیں۔
Fools praise fools. گدھا گدھے کو کھجاتا ہے۔
Keep off the grass. گھاس پر نہ چلیے۔
Time once lost can not be regained. گیا وقت پھر ہاتھ نہیں آتا۔
Where should I stay in Lahore? لاہور میں کہاں ٹھہرنا چاہیے؟
It appears he is out his witts. مجھے لگتا ہے اس کے ہوش  ٹھکانے نہیں۔
The mirror was broken by me. مجھ سے آئینہ ٹوٹ گیا۔
We are poles apart. مجھ میں اور آپ میں زمین آسمان کا فرق ہے۔
Is it late? کیا دیر ہوگئی ہے۔
May I sit here? کیا میں یہاں بیٹھ سکتا ہوں؟
The train is  out of sight now. گاڑی اب دکھائی نہیں دے رہی۔
He went on Monday. وہ سوموار کو گیا۔
He sleeps at noon. وہ دوپہر کو سوتا ہے۔
This is a French fashion. یہ فرانس کا فیشن ہے۔
He died of cholera. وہ ہیضہ سے مرا۔
It has been raining since morning. صبح سے بارش ہو رہی ہے۔
Asim is the best of all. عاصم سب سے اچھا ہے۔
Farhan is better than furqan. فرحان فرقان سے اچھا ہے۔
Maria speaks loudly. ماریہ بہت  اونچا بولتی ہے۔
We go to park daily. ہم روزانہ پارک میں جاتے ہیں۔
She arrived too soon. وہ زیادہ ہی جلدی آگئی۔
He walks too slow. وہ بہت آہستہ چلتا ہے۔
Do you know when it happened? کیا آپ کو معلوم ہے یہ کب ہوا؟
Ali as well as Ahmad is absent. علی بھی  غیر حاضر ہے اور احمد بھی۔
Work hard otherwise you will fail. محنت کرو ورنہ فیل ہو جاؤ گے۔
I can’t go as I am busy. میں نہیں جا  سکتا کیونکہ میں مصروف ہوں۔
He is so weak that he cannot walk. وہ اتنا کمزور ہے کہ چل بھی نہیں سکتا۔
As far as I know he is good. جہاں تک میں جانتا ہوں وہ ا چھا ہے۔
You made me laugh. تم نے مجھے ہنسایا۔
He is on death bed. وہ بستر مرگ  پر ہے۔
He came to my residence. وہ میری رہائش گاہ پر آیا۔
I have no objection to this. مجھے اس پہ کوئ اعتراض نہیں۔
I will go on Monday morning. میں سوموار کو صبح جاؤں گا۔
These grapes are sweet to eat. یہ انگور کھانے میں میٹھے ہیں۔
This book is easy to understand. یہ کتاب سمجھنے  میں آسان ہے۔
He is called by different names. وہ کئی ناموں سے پکارا جاتا ہے۔
Ahmad is the best of all. احمد سب سے اچھا ہے۔
I would rather die than beg. میرے لیے بھیک مانگنے سے مرنا اچھا ہے۔
I’ll surely keep this in mind. میں ضرور اس  بات  کا خیال  رکھوں گا۔
May I say something? میں کچھ عرض کروں؟
I haven’t seen your book. میں نے تمہاری کتاب نہیں دیکھی۔
He is an ordinary clerk. وہ تو ایک معمولی کلرک ہے۔
Be punctual and attentive. وقت پر کام کرو اور دھیان دو۔
Don’t go out bare footed. ننگے پیر باہر نہ جاؤ۔
Put the notice on notice board. نوٹس کو نوٹس بورڈ پر لگا دو۔
I have few rupees. میرے پاس کچھ روپے ہیں۔
I have many friends. میرے بہت سے دوست ہیں۔
Its clear today. آج مطلع صاف ہے۔
The tyre of the car burst. کار کا ٹائر  پھٹ گیا۔
Please give change. مہربانی کر کے ریز گاری دیجئے۔
When will the match start? میچ کس وقت شروع ہوگا؟
I am under debt. میرے اوپر قرض ہے۔
I will think over this matter. میں اس معاملہ پر سوچوں گا۔
I am fond cycling. میں سائیکل چلانے کا شوقین ہوں۔
I’ll surely keep it in mind. میں ضرور اس بات کا خیال کروں گا۔
May I say something? میں کچھ عرض کروں؟
The shouts rent the sky نعروں سے آسمان گونج اٹھا۔
He is an eye-witness . وہ   چشم دید گواہ ہے۔
He will have to account for the money. اسے پیسے کا حساب دینا ہوگا۔
He will be pleased to meet you. انہیں آپ سے مل کر خوشی ہوگی۔
He gets low salary. اسے تھوڑی تنخواہ ملتی ہے۔
He was admitted to hospital. اسے ہسپتال میں داخل کر دیا گیا۔
He reminds me of his brother. اسے دیکھ کر مجھے اس کے بھائی کی یاد آئی۔
The child fell from the roof. بچہ چھت سے گر گیا۔
Each of these boys play games. ان لڑکوں میں سے ہر ایک کھیل کھیلتا ہے۔
Police inquired into the matter. پولیس نے معاملہ کی جانچ کی۔
When you will  meet them? تم ان سے کب ملو گے؟
Of course,I do. بے شک،کرتا ہوں۔
Its drizzling. بوندا باندی ہو رہی ہے۔
Don’t get disturbed by this news. اس خبر سے گھبرائیے نہیں۔
What difference does it make? اس سے کیا  فرق پڑتا ہے؟
Translate this from Urdu into English. اس کا اردو سے انگلش ترجمہ کیجیے۔
His criticism is not based on facts. اس کی تنقید حقیقت پر منحصر نہیں۔
We were bored of his behavior. اس کے سلوک سے ہم اکتا گئے۔
His action caused the quarrel. اس کے کام کے نتیجہ  میں جھگڑا ہوا۔
She doesn’t have a son اس کے لڑکا نہیں ہے۔
He acted contrary to his rules. اس نے اپنے اصولوں کے خلاف کام کیا۔
Many a man suffered at his hands. اس کے ہاتھوں کئی لوگوں نے دکھ اٹھایا۔
I am massaging.  میں مالش کر رہا ہوں۔
i got divorced.  مجھے طلاق ہو گئ
I have got engaged.  میری منگنی ہوگئ
Don’t do it buddy! نا کر یار!
He is your fiance. وہ تمہارا منگیتر ہے۔
This man is a confirmed heavenly.  یہ بندہ پکا جنتی ہے۔

 


Download Spoken English Sentences
Click Here

About the author

ilmist@admin