Hu
50 Sentences For Daily Life
PART-3
This blog is gonna provide you with 50 more sentences for daily life conversations with urdu in PDF.
English | Urdu |
Put it wherever you like. | جہاں اچھا لگے رکھ دو۔ |
Familiarity breeds contempt. | قدر کھو دیتا ہے روز کا آنا جانا۔ |
Don’t shirk work. | کام سے جی مت چراؤ۔ |
Idleness is the root cause of all ills. | سستی سبھی بیماریوں کی جڑ ہے۔ |
Time once lost can’t be regained. | گیا وقت ہاتھ نہیں آتا۔ |
It appears he is off his wits. | لگتا ہے اس کے ہوش ٹھکانے نہیں۔ |
Wake me up at six o’clock. | مجھے 6 بجے اٹھا دینا۔ |
He keeps on teasing me. | ۔وہ مجھے تنگ کرتا رہتا ہے۔ |
You keep on talking all the time. | تم ہر وقت باتیں کرتے رہتے ہو۔ |
I keep on missing you all the time. | میں ہر وقت تمہیں مس کرتا رہتا ہوں۔ |
He was once my friend. | وہ کبھی میرا دوست تھا ۔ |
He comes to me now and then. | وہ میرے یہاں کبھی کبھی آیا کرتا ہے ۔ |
Don’t find faults with others! | دوسروں میں عیب مت نکا لو ! |
There is nothing to fear. | ڈرنے کی کوئی بات نہیں۔ |
You are unnecessarily worried. | تُم خواہ مخواہ پریشان ہو ۔ |
What difference does that make? | اس سے کیا فرق پڑتا ہے؟ |
Do you have cash in the hand? | آپ کے پاس نقدی ہے؟ |
Many a man suffered at his hand. | اس کے ہاتھوں کئی لوگوں نے دکھ اٹھایا۔ |
Don’t do this to me! | میرےساتھ ایسا مت کرو! |
I don’t think if he knows it. | مجھے نہیں لگتا کہ وہ جانتا ہے۔ |
Make my bed! | میرا بستر لگاؤ ! |
Have faith in God. | خُدا پر بھروسا رکھو۔ |
The milk has turned sour. | دودھ پھٹ گیا ہے ۔ |
Don’t sit idle! | بیکار مت بیٹھو! |
They exchanged hot words. | ان میں تو تو میں میں ہو پڑی ۔ |
Justice demanded it. | انصاف کا یہی تقاضا تھا ۔ |
Keep it to yourself! | اپنے تک ہی رکھنا ! |
I’d move heaven and earth to satisfy you . | میں آپ کو مطمئن کرنے کی بھرپور کوشش کروں گا۔ |
Don’t put a hex on me. | مجھ پر بُری نظر مت ڈالو ! |
I‘ll surely keep this in mind. | میں ضرور اس بات کا خیال رکھو گا۔ |
Silence is half consent. | !خاموشی نیم رضا مندی ہے۔ |
Society moulds men. | خربوزے کو دیکھ کر خربوزہ رنگ بدلتا ہے۔ |
Prosperity gains friends but adversity tries them. | خوشحالی دوست بناتی ہے مگر بد حالی ان کو پرکھتی ہے۔ |
I know nothing in this connection. | میں اس بارے میں کچھ نہیں جانتا۔ |
Get him out of my sight! | اسے میرے نظروں سے دور لے جاؤ! |
It’s pointless to have an argument with you. | تم سے بحث کرنا فضول ہے۔ |
How dare you say that! | ایسا کہنے کی تمہاری ہمت کیسے ہوئی! |
Don’t beat above the bush, come to the point. | \ادھر ادھر کی باتیں چھوڑو ،اصل مدعے پہ آؤ |
What brings you here? | کیسے آنا ہوا؟ |
I don’t have any complaint with you. | مجھے تم سے کوئی شکایت نہیں۔ |
He came in the nick of time. | وہ عین موقع پر آیا ۔ |
He is on leave these days. | وہ آج کل چھٹی پر ہے۔ |
Don’t you dare talk to me. | مجھ سے بات کرنے کی ہمت بھی مت کرنا۔ |
This matter should seriously be taken under consideration. | اس معاملے پر سنجیدگی سے غوروفکر کرنا چاہیے ۔ |
I’m really not interested to know who are you. | مجھے واقعی جاننے کا کوئی شوق نہیں کہ تم کون ہو۔ |
It’s not like that. | ایسی بات نہیں ہے۔ |
You don’t seem to agree with me. | لگتا نہیں آپ میرےساتھ اتفاق کر رہے ہیں۔ |
I don’t think if he knows. | مُجھے نہیں لگتا کہ اسے پتا ہے۔ |
Have you anything Else to say? | کیا تُمہیں کچھ اور کہنا ہے؟ |
Whom does she want to meet? | وہ کس سے ملنا چاہتی ہے؟ |